#03 Historias Que Cuentan - Vivir en una ambulancia como estilo de vida
¿A quién se le puede ocurrir vivir en una ambulancia? Pues a un "loco muy cuerdo" que nos cuenta su experiencia única de vivir a bordo de su peculiar casa rodante.

Conocí a Corey en Popayán, un pueblo al sur de Colombia, cercano a la frontera con Ecuador. Nos encontramos como se encuentran muchos viajeros, en un Free Tour.
“I met Corey in Popayán, a town in southern Colombia, near the border with Ecuador. We met as many travelers meet, in a Free Tour.”
Él estaba viajando con Valentín, un chico francés súper simpático, y desde el principio los tres tuvimos muy buena sintonía. Acabé hospedándome en su hostel y también quedamos para ir al día siguiente juntos al mercado de artesanías de Silvia, un pueblito muy cercano. El mercado de Silvia se celebra los sábados, y es muy conocido porque ese día se reúnen locales vendiendo productos varios y los Misak, pueblo indígena de la zona, vendiendo sus artesanías.
“He was travelling with Valentín, a super nice French guy, and from the beginning the three of us got along very well. I ended up staying at their hostel and we also agreed to go together the next day to the handicrafts market in Silvia, a very close town. The Silvia market is held on Saturdays, and is well known because that day locals gather to sell various products and the Misak, the indigenous community of the area, sell their handicrafts.”
La mañana siguiente empezó temprano y, con el primer café, llegaron las “confesiones” e historias que compartir de la vida de cada uno. Y la de Corey resultó ser sin duda de las historias más rocambolescas que había escuchado nunca: ¡VIVÍA EN UNA AMBULANCIA! ¿Cómo podía ser eso? ¡No me lo podía creer! Por un momento lo tomé por “loco”, ¿qué si no? Pero de ser así, Corey sería el “loco más cuerdo” y carismático que había conocido nunca.
“The next morning started early and, with the first coffee, came the "confessions" and stories to share about each other's lives. And Corey's turned out to be without a doubt one of the most bizarre stories I've ever heard: HE LIVED IN AN AMBULANCE! How could that be? I could'nt believe it! For a moment I took him for "crazy", what if not? But if so, Corey would be the charismatic "sanest madman" I had ever met.”
Le pedí ver algunas fotos de la ambulancia y saber todo tipo de detalles y anécdotas (porque si algo hago es preguntar cosas, y con esta historia no podía salir de mi asombro). Y sin duda nos echamos unas buenas risas con todas sus historias, su simpatía, su chispa especial y con su forma de vivir y ver la vida, verdaderamente auténtica.
“I asked him to see some photos of the ambulance and to know all kinds of details and anecdotes (because if I do anything it's ask questions, and with this story I couldn't get out of my astonishment). And without a doubt we had a good laugh with all his stories, his sympathy, his special “charm” and with his way of living and seeing life, truly authentic.”
En ese mismo momento también supe que su historia, y un trocito de su vida, tenía que venir a parar aquí, a estas cartas, a este lugar donde compartir “HISTORIAS QUE CUENTAN”, porque su historia es un fiel reflejo de una de las cosas que más me gustan: VIVIR FUERTE.
“At that moment I also knew that his story, and a little piece of his life, had to end up here, in these letters, in this place to share “HISTORIAS QUE CUENTAN" because his story is a faithful reflection of one of the things I like the most: LIVING INTENSELY.”
Pero, ¿y nos va a contar Corey sobre la ambulancia? ¿sobre su vida? ¡Ya ves que sí! Nos comparte todo y más “a corazón abierto” en esta pequeña entrevista que he tenido la enorme suerte de poder hacerle.
“But, is Corey going to tell us about the ambulance? and about his life? Of course, yes! He shares everything and more with us "with an open heart" in this little interview that I have been extremely lucky to be able to do him.”
⚡️ Inspirando al mundo desde una ambulancia⚡️ Entrevistando a Corey
“Inspiring the world from an ambulance” | Interviewing Corey
1. Who is Corey? “¿Quién es Corey?”
I'm Corey. I turned 47 two days ago. I'm a freelance illustrator and bandleader who has been traveling the US, and the world, for 20 years. I have no house or apartment, I live on the road full time. I'm originally from Grand Rapids, Michigan.
“Soy Corey. Cumplí 47 años hace dos días. Soy ilustrador independiente y director de banda que ha estado viajando por los EE.UU. y el mundo durante 20 años. No tengo casa ni apartamento, vivo en la carretera a tiempo completo. Soy originario de Grand Rapids, Michigan.”
2. How do you get to live in an ambulance? How did you come up with or did it come about? “¿Cómo llegas a vivir en una ambulancia? ¿Cómo se te ocurrió o surgió?”
I think it's part of the American dream that I grew up with, to get in a bus or a van and to hit the road. I was raised by hippies and around that culture. Back in the 60s and 70s everyone was going to concerts and festivals in their hippie vans, Ken Kesey and all that, and I guess it stuck with me. Plus, the US is so BIG. It's just gigantic, the only way to see it is to live on the road full time. So my way to travel was to tour in bands. And being in a band necessitated buying a van or a bus, and I've done both. After years of traveling in bands, and now traveling solo as an artist, I realized that the ambulance was the perfect fit for what I do. It's got a ton of storage space for my gear and its big enough to fit in a kitchen and a shower. And it's not the size of a bus, so it is easy to park anywhere.
“Creo que es parte del sueño americano con el que crecí, subirme a un autobús o una camioneta y salir a la carretera. Fui criado por hippies y alrededor de esa cultura. En los años 60 y 70 todo el mundo iba a conciertos y festivales en sus furgonetas hippies, Ken Kesey y todo eso, y supongo que se quedó conmigo. Además, Estados Unidos es tan GRANDE. Es simplemente gigantesco, la única forma de verlo es vivir en la carretera a tiempo completo. Así que mi forma de viajar era hacer giras en bandas. Y estar en una banda requería comprar una camioneta o un autobús, y he hecho ambas cosas. Después de años de viajar con bandas, y ahora viajando solo como artista, me di cuenta de que la ambulancia encajaba perfectamente con lo que hago. Tiene un montón de espacio de almacenamiento para mi equipo y es lo suficientemente grande como para caber en una cocina y una ducha. Y no es del tamaño de un autobús, por lo que es fácil de aparcar en cualquier lugar.”
“Fui criado por hippies y alrededor de esa cultura. En los años 60 y 70 todo el mundo iba a conciertos y festivales en sus furgonetas hippies, y supongo que se quedó conmigo.”
3. How is life in an ambulance? And how does it make you feel? “¿Cómo es la vida en una ambulancia? ¿Cómo te sientes?”
I love it. I really really love it. And every day I laugh to myself that this is not for everyone. This is really not for anyone. Most people want comfort, security, safety; this is none of that. Living on the road full time is HARD. It is not how instagram paints it. It is long hours, it is constant breakdowns, and I am seeing gas stations and parking lots far more than I am seeing waterfalls and mountains. And it is solitary, I spend at least 6 months of the year alone. In the busy season it is just me relying upon myself. No one to help, no one to share time with. Most people would go crazy but I love the solitary space, the peace and quiet, and the freedom. Ive had partners and lovers travel with me, sometimes for years, but they ultimately want to stop traveling and we part ways; it is a VERY solitary life lol. It makes me very proud that I’ve turned traveling full time into a paying job, it makes me feel like I can do anything.
“Me encanta. Realmente me encanta. Y todos los días me río por dentro porque esto no es para todos. Esto realmente no es para nadie. La mayoría de la gente quiere comodidad, estabilidad, seguridad; esto no es nada de eso. Vivir en la carretera a tiempo completo es DIFÍCIL. No es como lo pinta instagram. Son muchas horas, hay averías constantes, y veo gasolineras y parkings mucho más de lo que veo cascadas y montañas. Y es solitario, paso al menos 6 meses del año solo. En la temporada alta, solo soy yo confiando en mí mismo. Nadie a quien ayudar, nadie con quien compartir el tiempo. La mayoría de la gente se volvería loca, pero me encanta el espacio solitario, la paz y la tranquilidad, y la libertad. He tenido compañeros y parejas que viajan conmigo, a veces durante años, pero finalmente quieren dejar de viajar y nos separamos; es una vida MUY solitaria jajaja. Me enorgullece mucho haber convertido viajar a tiempo completo en un trabajo remunerado, me hace sentir que puedo hacer cualquier cosa.”
“…veo gasolineras y parkings mucho más de lo que veo cascadas y montañas.”
4. What is the furthest or most unique trip you have done with your ambulance? “¿Cuál es el viaje más largo o único que has hecho?”
I haven't gone too far out of the country, except I’ve been to all 48 landlocked states (no Hawaii or Alaska) in it and thats quite a lot of driving! Because it is small and 4 wheel drive, I have taken it off road to very remote locations in the US, up very high mountains for a night of camping under the stars or deep into deserts and valleys for nights camping under the stars. One special night was finding a remote beach on the gulf coast of Texas, pulling the ambulance right up to the water, opening the back doors, and watching the waves roll with bioluminescent jellyfish. The whole shore was lit with eerie blue light and I was the only person around for miles to bask in the glow. The next morning I watched a baby hammerhead shark skirt the coast, dolphins playing in the wake of an oil tanker, and great blue herons fishing for minnows. Its the little things like that which are the biggest adventures.
“No he ido demasiado lejos del país, excepto que he estado en los 48 estados sin salida al mar (sin Hawái ni Alaska) y ¡eso es bastante conducir! Debido a que es pequeño y tiene tracción en las 4 ruedas, lo he llevado fuera de la carretera a lugares muy remotos en los EE.UU., a montañas muy altas o a lo profundo de desiertos y valles para acampar de noche bajo las estrellas. Una noche especial fue encontrar una playa remota en la costa del golfo de Texas, llevar la ambulancia hasta el agua, abrir las puertas traseras y observar las olas llenas de medusas bioluminiscentes. Toda la costa estaba iluminada con una misteriosa luz azul y yo era la única persona en millas que disfrutaba del resplandor. A la mañana siguiente vi a un bebé tiburón martillo bordear la costa, delfines jugando en la estela de un petrolero y grandes garzas azules pescando pececillos. Son las pequeñas cosas como esa las mayores aventuras.”
5. Any bizarre anecdote that happened to you with it? “¿Alguna anécdota estrambótica que te haya ocurrido?”
Every single person who sees that I live in an ambulance inevitably says the exact same thing to me, “dude, have you ever thought about how many people have DIED in it?!” No, no I have not.
“Cada persona que ve que vivo en una ambulancia inevitablemente me dice exactamente lo mismo, "Amigo, ¿alguna vez has pensado cuántas personas han MUERTO ahí? No, no lo he hecho.”
✨️ Más allá de las “4 ruedas”, hablemos de viajar.
“Beyond "4 wheels", let's talk about traveling.”
6. In your life adventure, what has been your favorite place/destination and why? “En tu aventura de vida, ¿cuál ha sido tu lugar/destino favorito y por qué?”
I tell people that this is how it is for a person who has no home and travels full time: there is no favorite place. If i had a favorite place, I’d live there. There is a kind of uneasiness or uncomfortableness to the nomad and the vagabond, we are never satisfied and we never slow down. I love so many places, but I could never spend more than a week in them. When I hang out with other travelers we talk about all sorts of places we like and compare stories about them and every story inevitably ends with, “its very nice, but I could never live there”. After I’ve seen every place there is, then I’ll tell you which one is my favorite.
“Le digo a la gente que así es para una persona que no tiene hogar y viaja a tiempo completo: no hay un lugar favorito. Si tuviera un lugar favorito, viviría allí. Hay una especie de inquietud o incomodidad en el nómada y el vagabundo, nunca estamos satisfechos y nunca disminuimos la velocidad. Amo tantos lugares, pero nunca podría pasar más de una semana en ellos. Cuando salgo con otros viajeros, hablamos sobre todo tipo de lugares que nos gustan y comparamos historias sobre ellos y cada historia inevitablemente termina con "es muy agradable, pero nunca podría vivir allí". Cuando haya visto todos los lugares que hay, les diré cuál es mi favorito.”
7. What is traveling for you? “¿Qué es para ti viajar?”
It is the only option. I cant think of any other way to live. I started touring in bands when I was 20, dropping out school to travel, and I havent stopped since. Ive watched many friends ‘settle down’ and get families and jobs and all that time I have never stopped moving. Whereas most have their community or family in their town, or in their circle, my town is the world. Everywhere I go I know someone, or can meet someone, and they become part of my family. The world is my city. I go out into it to have a coffee or see a show, read a book or see a movie, have a meal or enjoy the sun. There are good people everywhere, there is adventure everywhere, and there is so very much to see.
“Es la única opción. No puedo pensar en otra forma de vivir. Empecé a hacer giras con bandas cuando tenía 20 años, abandoné la escuela para viajar y no he parado desde entonces. He visto a muchos amigos 'establecerse' y tener familias y trabajos y todo ese tiempo nunca he dejado de moverme. Mientras que la mayoría tiene su comunidad o familia en su pueblo, o en su círculo, mi pueblo es el mundo. Dondequiera que voy conozco a alguien, o puedo conocer a alguien, y se vuelven parte de mi familia. El mundo es mi ciudad. Salgo a tomar un café o ver un espectáculo, leer un libro o ver una película, comer o disfrutar del sol. Hay buena gente en todas partes, hay aventuras en todas partes y hay mucho que ver.”
“El mundo es mi ciudad”
¡GRACIAS!
Hasta aquí la carta-entrevista de hoy, espero que os haya gustado viajar conmigo a través de una de las historias más locas e inspiradoras que encontré en mi camino.
✨️ Gracias Corey, por haber abierto “las puertas de tu vida” y tu ambulancia conmigo y dejarme contar tu historia, para mi ha sido un verdadero honor.
💘 Si te ha gustado, puedes darle al corazón, y si te ha gustado mucho, mucho, también puedes compartirlo. Es la forma de que, a través de estas cartas, viajemos muchos más.
🔎 Puedes seguir el día a día de mis historias en Instagram.
📩 Y si aún no te has suscrito y no quieres perderte nada de este periplo viajero, puedes suscribirte gratis aquí:
Carmen.
I Took A “Rona Road” Trip
Por último os cuento que Corey ha sacado un libro donde cuenta sus aventuras de vida (que no son pocas). Si quieres descubrir más sobre su inspiradora y divertida forma de vivir, puedes comparar su libro haciendo click aquí o seguirle en su IG⚡️